Mostrando entradas con la etiqueta Dublín.. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dublín.. Mostrar todas las entradas

martes, 16 de junio de 2020

Bloomsday,

Tras los pasos de Leopold Bloom

Ese parque es el St. Stephen’s Green de Dublín y te lo enseñamos hoy porque este martes se celebra el Bloomsday, una fecha en la que miles de personas rinden homenaje al genial escritor irlandés James Joyce y a su obra ‘Ulises’.

El Bloomsday coincide con el 16 de junio porque ese es el día en el que se desarrolla la acción de la novela y Leopold Bloom emprende su particular periplo por Dublín, una odisea inspirada en la de Homero. Así que, tal día como hoy, los incondicionales del ‘Ulises’ se visten como los protagonistas de la obra y van siguiendo los pasos de su personaje central, parándose en los mismos lugares que lo hizo él y recreando algunas escenas, como el desayuno, el almuerzo y la cena.

Oficialmente, el Bloomsday comenzó a celebrarse en 1954 para conmemorar los 50 años de la trama ficticia, ya que la obra está ambientada en 1904; aunque el propio Joyce describió con asombro en una carta que había visto a grupos de personas recorriendo los escenarios de su novela en 1924, tan sólo dos años después de que se publicara la primera edición.

sábado, 27 de abril de 2019

Los Pub's en Dublín.


Pubs en Dublín

“Like so many things in life, a well-poured pint of Guinness is worth waiting for.” – Rashers Tierney

“Work is the curse of the drinking class.” – Oscar Wilde

lunes, 13 de agosto de 2018

martes, 2 de enero de 2018

martes, 19 de diciembre de 2017

lunes, 18 de diciembre de 2017

Curiosidades de Dublín.

Leprechaun.

Molly Malone.

Molly Malone.


Wikipedia:Molly_Malone




In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".
She was a fishmonger,
But sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
(chorus)
She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"


En la bella ciudad de Dublín,
Donde las chicas son tan bonitas,
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,
Mientras giraba su carretilla,
A través de calles anchas y estrechas
Llorando, "Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!"
"Vivo, vivo, oh,
Vivo, vivo, oh ",
Llorando "Berberechos y mejillones, vivo, vivo, oh".
Ella era una pescadera,
Pero seguro que no es de extrañar,
Porque también lo estaban su padre y su madre,
Y cada uno hizo girar su carretilla,
A través de calles anchas y estrechas
Llorando, "Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!"
(coro)
Ella murió de fiebre,
Y nadie podría salvarla,
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.
Ahora su fantasma rueda su carretilla,
A través de calles anchas y estrechas
Llorando, "Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!"

lunes, 3 de abril de 2017

miércoles, 11 de junio de 2014

Catedrales de Dublín -


* Catedral Christ Church


miércoles, 2 de mayo de 2012

Dublín, puente del 1º de mayo de 2012

 
Además de conocer a mi primera nieta, pudimos ver a "nuestro" Rafa Muñoz compitiendo en el Trofeo  de Natación de las 3 Naciones Celtas celebrado en DUBLÍN desde el 27 al 29 de abril de 2012.

domingo, 7 de agosto de 2011

DUBLÍN


Dublín se está convirtiendo en una ciudad afectivamente cercana. Los lugares se llenan de afectos y cobran un sentido diferente. Mi hijo mayor nos va a convertir en abuelos, vive aquí y esta circunstancia hace que la capital de la República de Irlanda adquiera un significado diferente, cercano y expectante.
Cuando se casaron, Elodie y mi hijo, ya tuvimos inesperadas, por desconocidas, sensaciones; ahora, habrá que ir elaborando una nueva figura que nos concierne: la de abuelos que viven lejos y habrá que conjurar las distancias para acercarnos afectivamente al nieto/a.