lunes, 23 de febrero de 2009

¡ 23 de febrero !

28 años han pasado desde el fallido golpe de Estado del 23 de febrero de 1981 en España, también conocido como 23-F, fue un intento de golpe de estado perpetrado por algunos mandos militares, siendo la parte más representativa el asalto al Congreso de los Diputados por un numeroso grupo de guardias civiles a cuyo mando se encontraba el teniente coronel de la Guardia Civil Antonio Tejero, durante la votación del candidato a la Presidencia del Gobierno, Leopoldo Calvo-Sotelo, de la UCD.
Todavía, suenan y producen terror los dos frases que se pronunciaron en el Congreso"¡Quieto todo el mundo!" y "Se sienten, coño" y, me pregunto que, si hubieran triunfado, dónde nos hubieran llevado aquellos que presentaban tan reducidos principios.
Espero que en las escuela e institutos de España, hoy, algún profesor explique a sus alumnos lo que pasó aquel día.

La necesidad de leer


"Cuando yo era un muchacho, en la España de 1931, vivía en Aranjuez un Maestro Nacional llamado D. Justo G. Escudero Lezamit. A punto de jubilarse, acudía a la escuela incluso los sábados por la mañana aunque no tenía clases porque allí, en un despachito que le habían cedido, atendía su biblioteca circulante. Era suya porque la había creado él solo, con libros donados por amigos, instituciones y padres de alumnos. Sus 'clientes' éramos jóvenes y adultos, hombres y mujeres a quienes sólo cobraba cincuenta céntimos al mes por prestar a cada cual un libro a la semana. Allí descubrí a Dickens y a Baroja, leí a Salgari y a Karl May. "

sábado, 21 de febrero de 2009

Hace 70 años



Antonio Machado murió hace 70 años, en una habitación del hotel Bougnol-Quintana de Colliure. Cuando Rafael Alberti oyó la noticia por la radio, aunque Madrid luchaba todavía contra el ejército franquista, supo que la guerra había terminado. La muerte del poeta tardó poco en simbolizar la derrota de la República y la dignidad de un proyecto cívico que se había atrevido a proponer para España una sociedad laica, democrática y partidaria de unos modestos amparos sociales. (El País, 21/02/09)



y no conocen la prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca
Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos
descansan bajo la tierra.


De los poemas de Antonio Machado, este me parece una declaración de principios que parece haber llevado a cabo durante su vida.
En Collioure es un pueblecito francés donde está enterrado Machado.
En la misma tumba, reposan los restos de Antonio Machado y su madre, Ana Ruiz, fallecidos respectivamente el 22 y el 25 de febrero de 1939.
Collioure(en catalán Cotlliure) (es un municipio francés de 2.763 habitantes (1999) situado en el departamento francés de los Pirineos Orientales y en la región Languedoc-Rosellón.)
Este pueblo se ha convertido en un lugar de peregrinación para todos los que admiran y están de acuerdo con el pensamiento de Antonio Machado.
No estaría de más leer a Machado y pensar por qué se vio obligado a pasar la frontera una persona de su calidad humana

viernes, 13 de febrero de 2009

Welkom !


Ayer, 13 de febrero de 2009, la ciudad de Amberes, el ayuntamiento del distrito Centro, donde vivo, llevó a cabo una actividad que consistía en presentar todos los departamentos y servicios que la ciudad tiene, a los nuevos ciudadanos, a todos aquellos que nos hemos empadronado durante el 2008. En una sala, llamada Barcelona porque es una de las ciudades con las que Antwerpen está hemanada, había diferentes stands en los que los servicios de Juventud, Deportes, Policía, Atención a la Tercera Edad (aquí me atendieron con mucha amabilidad?), Reciclaje... ofrecía información sobre su actividad.

Después, conocimos a los concejales del distrito y, para acabar fuimos invitados a un vino de honor que nos permitió conocer a algunos de nuestros nuevos vecinos.

domingo, 18 de enero de 2009

¡Nos hemos reunido!


Este fin de semana, 17 de enero de 2009, nos hemos reunido todos: mis hijos nos han visitado en Amberes.
Mi hijo mayor, José Luis, vive en Dublin y mi hija, Irene, está haciendo un año de Erasmus en Friburgo (Alemania) y nos hemos reunido en Bélgica ¡...!
La Navidad no fue posible pasarla juntos porque el mayor no pudo coger vacaciones. Estar viviendo en tres países distintos me parece una situación curiosa, impensable hace algunos años.

"Mal de Escuela"

Mal de Escuela aborda la cuestión de la escuela y la educación desde un punto de vista insólito, el de los malos alumnos. Daniel Pennac, fue considerado un pésimo estudiante en su época sin ninguna razón aparente: su familia era de un nivel social y cultural elevado, no había problemas matrimoniales, sus hermanos mayores eran alumnos brillantes…, ninguna razón había para poder explicar sus problemas de aprendizaje.
Pennac estudia la figura del “alumno fracasado” otorgándole la nobleza que se merece y restituyéndole la carga de angustia y dolor que inevitablemente lo acompaña.
Mezcla así recuerdos autobiográficos y sus reflexiones acerca de la pedagogía y las disfunciones de la institución escolar, sobre el dolor de ser un mal estudiante y la sed de aprendizaje, sobre el sentimiento de exclusión y el amor a la enseñanza. Con humor y ternura, análisis críticos y fórmulas efectivas, ofrece una brillante y sabrosa lección de inteligencia. Mal de Escuela es la historia de una metamorfosis. De cómo un mal alumno llega a ser profesor y más adelante un escritor reconocido.

miércoles, 14 de enero de 2009

La primera clase de Holandés

Hoy, martes 13 de enero de 2009, he tenido la primera clase de Holandés (Nederlands). Este curso forma parte de los programas de educación de adultos (volwassenenonderwijs) y está organizado por la Huis van het Nederlands (La casa del Holandés). Hasta el 15 de mayo, asistiré dos veces por semana , los martes (dinsdag) y los viernes (vrijdag) a sesiones de 3 horas, 20 minutos cada una: empezamos a las 8,45 y acabamos a las 12:05'?; tenemos un descanso de 20 minutos en mitad de la sesión; así que semanalmente tendré 6 horas de clase.

Asistir a estas clases hará que mi horario de trabajo se cargue; pero decidí inscribirme en estos cursos buscando una mayor integración en Amberes y como muestra, hacia los alumnos, de que yo me intereso por su lengua y su lugar de residencia; alguna vez recurriré a los más mayores para que me ayuden a hacer los deberes.

Hoy hemos empezado por lo típico:¿cómo te llamas ? (Wie ben je?), ¿de dónde eres? (Uit welk land kom je? Ik kom uit Spanje.), ¿dónde vives? (Waar woon je?), los números hasta el 20...

La duda que me queda, es si seré capaz de seguir el ritmo de aprendizaje tan rápido que la profesora parece querer imponernos.

En mi grupo, ocupamos el aula 208, estamos una muchacha de Burundi, otra de Rusia, una armenia, una estonia, un checheno, un búlgaro y el español que soy yo. Excepto con la burundesa, que también habla francés, yo no tengo ningún idioma común con el resto de los compañeros.
La inscripción me costó 60 €; el resto del curso es gratuito, además me han dado el libro de texto que incluye un CD; esto da idea de la inversión económica que está llevando a cabo el gobierno flamenco para lograr que todos los habitantes de está región hablen holandés.
La lengua la consideran un signo de identidad propio.

viernes, 9 de enero de 2009

¡HACE FRÍO!

A nuestra vuelta de España, nos encontramos Amberes cubierto de nieve y con bajas temperaturas: entre -2 y - 9º C.
Para soportar mejor el frío, hay que evitar la pédida de calor por los puntos más sensibles: la cabeza y los pies; he vuelto a sacar la gorra que adquirí en Tourcoing(Francia) en el invierno del 86, recordado por su crudeza.
A pesar de las bajas temperatuas, no se tiene una sensación demasiado desagradable: el viento está en calma y los días son soleados.
Empieza a alargar el período de luz: eso anima y despierta las ganas de hacer cosas.

martes, 6 de enero de 2009

El ayuntamiento de Antwerpen me da la bienvenida.


Al volver, me encontré esta carta en el buzón: es la bienvenida que el ayuntamiento de Amberes da a los nuevos residentes en su municipio:
" Welkom in het district Antwerpen:
Beste inwoner van het district Antwerpen.
Uw 170.000 buren en het districtsbestuur heten u van harte welkom in het district Antwerpen. Omdat u onlangs verhuisde, nodigen wij u graag uit op ons onthaalmoment voor nieuwe inwoners op:
donderdag 12 februari 2009
20 uur Districtshuis Antwerpen, Aula Barcelona, Arenbergstraat 7 - 2000 Antwerpen.
U maakt kennis met het districtsbestuur en de verschillende dieñsten. U krijgt heel wat informatie én een geschenk aangeboden. Met een drankje sluiten we deze feestelijke gelegenheid af."

Con la ayuda del traductor de Google, logré enterarme con detalle de su contenido:
Bbienvenido en distrito Amberes
Estimado residente de distrito Amberes
Su 170.000 vecinos y distrito gobernanza bienvenida en distrito Amberes. Porque usted trasladado recientemente, le invitamos nuestro ONTHAAL momento para nuevos habitantes sobre: Jueves, 12 da de febrero 2009 20 horas 1 County House Amberes, Aula Barcelona, Arenbergstraat 7 a 2000 Amberes. Usted hace Conoce distrito gobernanza y distintos servicios. Usted obtiene lote información y un regalo ofrecido. Con bebida concluir nos festiva oportunidad af.

No retoco la traducción hecha por la herramienta Google porque creo que se entiende perfectamente.
De entrada, creo que me acercaré a este acto, espero haber aprendido algo de neerlandés para entonces

¡Todo un detalle!

Hoy, 6 de enero 2009, vuelvo a mis clases; por la mañana, fui a hacer las fotocopias que necesito al lugar habitual y, al terminar, después de desearnos el Feliz Año (gelukkig nieuwjaar) de rigor, me entregaron un regalo con esta dedicatoria: "Bedankt u voor het vertrouwen.Wij hopen u binnenkortopnieuw in een van onzewinkels te ontvangen."(Gracias por la confianza. Esperamos verte pronto de nuevo en uno de nuestras tiendas )
No es mala manera de retomar el trabajo: un pequeño detalle y un día soleado.